選んだ瞬間に翻訳、流れを止めない
テキストを選択すると、洗練された翻訳カードがその場に表示されます。ショートカットにも対応し、「コピーして別タブへ貼る」を繰り返す必要がありません。
By late afternoon, the harbor had already turned quiet. The fishing boats rocked gently against the wooden posts, and the last of the market stalls were being folded away beneath a pale gold sky.
As the sun dropped behind the warehouses, the lamps along the pier flickered on one after another, drawing a wavering path of light across the water. A cold breeze moved in from the open sea and carried the faint smell of salt through the empty walkway.
Nothing remarkable seemed to happen there, yet the evening held the kind of stillness that made even ordinary scenes feel worth remembering.
本格的な辞書表示
発音記号、品詞、意味、例文を整理して表示。単なる機械翻訳ではなく、辞書に近い感覚で確認できます。
- モデル。システム、現象、過程を簡略化して表したもので、説明・分析・予測に使われる。Climate scientists use computational models to predict long-term changes in global temperature.気候科学者は計算モデルを使って、地球の気温変化を長期的に予測している。
- 模範、手本。参照すべき標準的なやり方や構造、サンプル。The project is often cited as a model for interdisciplinary research collaboration.そのプロジェクトは学際的な研究協業の模範としてしばしば引用される。
- モデル化する。数理・統計・計算手法で関係性や変化を表す。The team modeled traffic flow with real-time sensor data collected across the city.チームは都市全体で集めたリアルタイムのセンサーデータを使って交通流をモデル化した。
- 手本を示す。行動を通じて方法や思考のプロセスを明確に見せる。A skilled mentor models rigorous reasoning by explaining each assumption explicitly.優れたメンターは、前提を一つずつ明示して厳密な思考を実演する。
用途に合わせた AI モデル切り替え
OpenAI、Claude、DeepSeek に加え、中国系の主要モデルにも対応。速度、コスト、理解の深さに合わせて柔軟に選べます。
段落単位のバイリンガル表示
元ページの段落構造はそのままに、訳文を下へ自然に挿入。読み方を変えずに対訳で追えます。
Paragraph-level translation appears directly beneath the original text, so readers can continue moving down the page without having to adapt to a different layout or reading pattern.
段落ごとの翻訳は原文の直下に表示されるため、レイアウトや読み方を変えずにそのまま下へ読み進められます。
When reading product documentation or release notes, version numbers, API names, and warnings stay where they originally appear, which makes the surrounding context much easier to follow.
製品ドキュメントやリリースノートを読むときも、バージョン番号や API 名、注意書きは元の位置に残るので、前後の文脈を追いやすくなります。
This keeps the source and translation paired together as you read, allowing bilingual readers to compare meaning paragraph by paragraph instead of constantly switching between the page and an external translator.
原文と訳文が対のまま表示されるので、外部翻訳ツールに行き来せず、段落ごとに意味を比べながら読めます。
リンクプレビュー
リンクをドラッグすると、その場で内容を確認できます。タブを切り替える回数を減らし、読書のリズムを保てます。
オンライン動画のバイリンガル字幕
YouTube などの動画に自然に対応し、リアルタイムでバイリンガル字幕を生成。学習動画にも最適です。
再生した瞬間から自然に使える体験にするために、私たちは細かな摩擦を何か月もかけて取り除きました。
We spent months removing tiny points of friction, so the product feels natural the moment you press play.
全ページ翻訳でもレイアウトを崩さない
論文、レポート、公式ドキュメントのような長文でも、元のページ構造を保ちながら、まず見えている範囲から翻訳します。図表やコード、重要箇所も元の配置に近いまま読めます。
AI Lab Debuts Multimodal Model for Faster News AnalysisAI 研究所、新たなマルチモーダルモデルでニュース分析を高速化
Researchers at a leading AI lab unveiled a new multimodal model this week that can read text, interpret charts, and summarize short videos in a single workflow. The team said the system was designed to reduce the need for separate tools during fast-moving news analysis.
大手 AI 研究所の研究者は今週、テキスト読解、チャート解釈、短い動画の要約を単一のワークフローで行える新しいマルチモーダルモデルを発表した。チームによれば、このシステムはニュース分析の現場で複数ツールを行き来する負担を減らすために設計されたという。
In a live demonstration, the model processed an earnings report, a product launch presentation, and a breaking-news clip before generating a concise briefing for editors. Analysts noted that the quality of the summary was strongest when financial figures and visual context appeared together.
ライブデモでは、このモデルは決算資料、製品発表プレゼン、速報ニュースの動画を処理し、その後に編集者向けの簡潔なブリーフィングを生成した。アナリストは、財務数値と視覚的な文脈が一緒に提示されたときに要約品質が特に高かったと指摘している。
The company also emphasized efficiency. According to its benchmark, the updated system requires fewer active servers than the previous generation for the same response speed, a claim that could matter to media groups trying to control infrastructure costs while scaling AI-assisted reporting.
同社は効率面も強調した。ベンチマークによれば、更新版システムは同じ応答速度でも前世代より少ないサーバー数で動作するという。AI 支援レポーティングを拡大しつつインフラコストを抑えたいメディア企業にとっては重要なポイントだ。
Regulators and policy researchers responded with cautious interest. They welcomed better transparency around benchmark methods, but warned that publishers still need clear rules for source attribution, error correction, and the disclosure of AI-generated analysis in public-facing content.
規制当局や政策研究者は慎重ながら関心を示した。ベンチマーク手法の透明性向上は歓迎しつつも、出典表示、誤り訂正、一般公開コンテンツにおける AI 生成分析の明示については明確なルールが必要だと警告している。
Investors reacted positively after the announcement, pushing several AI-related stocks higher in afternoon trading. Even so, industry observers said the longer-term question is not whether multimodal systems can assist newsrooms, but how reliably they can support decisions when the source material is incomplete or rapidly changing.
発表後、投資家は好意的に反応し、午後の取引では複数の AI 関連株が上昇した。それでも業界関係者は、長期的な論点はマルチモーダルシステムがニュースルームを支援できるかどうかではなく、情報源が不完全または急速に変化する状況でどこまで信頼して判断を支えられるかだと述べている。
