https://docs.poplingo.ai/reading-flow
技術記事・選択済みの一文
外国語を読むとき、翻訳はもっと軽く、もっと近くあるべきです。
翻訳が最も役立つのは、ちょうど詰まったその瞬間です。別タブに移ってからではありません。
一文を選ぶと、その場で訳文カードが原文のそばに現れます。ページの読書文脈は保たれたままで、別ツールへ連れ出されません。
その結果、技術ドキュメントでもブログでも議論スレッドでも、同じ読書ルートを保てます。
翻訳
日本語
Selecting a sentence instantly opens a polished translation card beside the original text, so the page still feels like the same page.
一文を選ぶと、その場で洗練された翻訳カードが原文の横に現れるので、ページの読書感覚はそのまま保たれます。
Qwen